Μένοντας στη σιωπή-Μετάφραση, Διερμηνεία, Διαμεσολάβηση-Προκλήσεις και ζητήματα ένταξης προσφύγων και μεταναστών
Subject
Πρόσφυγες -- Υπηρεσίες για -- Ελλάδα ; Πρόσφυγες -- Υπηρεσίες για -- Ευρωπαϊκή Ένωση, Χώρες της ; Πρόσφυγες -- Ελλάδα -- Κοινωνικές συνθήκες ; Πρόσφυγες -- Ευρωπαϊκή Ένωση, Χώρες της -- Κοινωνικές συνθήκες ; Μετανάστες -- Ελλάδα -- Κυβερνητική πολιτική ; Μετανάστες -- Ευρωπαϊκή Ένωση, Χώρες της -- Κυβερνητική πολιτική ; Μετάφραση και διερμηνεία -- Κοινωνικές απόψεις ; Διαπολιτισμική επικοινωνία ; Κοινωνική ενσωμάτωση -- Ελλάδα ; Κοινωνική ενσωμάτωση -- Ευρωπαϊκή Ένωση, Χώρες τηςKeywords
Πρόσφυγες ; Διαπολιτισμική μεσολάβηση ; Ένταξη ; Αντιλήψεις ; Κοινωνία υποδοχής ; Refugees ; Intercultural mediation ; Integration ; Perceptions ; Host societyAbstract
Έχοντας περάσει πλέον από την περίοδο των μεγάλων σε αριθμούς ροών, προσφύγων και μεταναστών του 2015 και έπειτα, η Ευρώπη καλείται να εφαρμόσει πολιτικές ένταξης των μετακινούμενων αυτών πληθυσμών. Κρίσιμος παράγοντας που στη χώρα μας δεν έχει ληφθεί υπόψη στο βαθμό που του πρέπει, είναι ο ρόλος της διαπολιτισμικής μεσολάβησης στη διαδικασία ένταξης. Με την παρούσα εργασία διερευνάται το ζήτημα των πολιτικών ένταξης που ακολουθούνται στην Ελλάδα και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες, εστιάζοντας στο ρόλο της διαπολιτισμικής μεσολάβησης. Η διπλωματική εργασία διερευνά τις αρμοδιότητες των διαπολιτισμικών μεσολαβητών και ποιες είναι οι διαφορές με τους διερμηνείς, τους μεταφραστές και τους τρόπους με τους οποίους αυτοί οι ρόλοι ενώνονται. Επίσης, η εργασία εξετάζει τη στάση της κοινωνίας υποδοχής απέναντι στους πρόσφυγες από τη σκοπιά ενός μεσολαβητή καθώς και οι σχέσεις του τελευταίου ως μέρος της ίδιας της κοινότητας των προσφύγων. Η συλλογή και η ανάλυση των παραπάνω δεδομένων, αποσκοπεί στην ανάδειξη του σημαντικού ρόλου της διαπολιτισμικής μεσολάβησης στην ένταξη των προσφύγων και μεταναστών.
Abstract
Having gone through the period of large-scale refugee and migrant flows in 2015 and beyond, Europe is now called upon to implement policies for the integration of these populations in mobility. A crucial factor that in our country has not been taken into account to the extent it should be, is the role of intercultural mediation in the integration process. The dissertation explores the issue of integration policies implemented in Greece and other European countries, focusing on the role of intercultural mediation. The dissertation addresses the responsibilities of intercultural mediators and what are the differences are with interpreters, translators and the ways in which these roles are joined. The dissertation also studies the host society's attitude towards refugees from the perspective of a mediator and the latter's relationships as part of the refugee community itself. The collection and analysis of the above data aims to highlight the important role of intercultural mediation in refugee and migrant integration.